Гексаграмма 42. Китайская Классическая Книга Перемен

42. И. Приумножение

То, о чем будет, говорится в данной гексаграмме, уже было частично намечено в предыдущей. Убавление отрицательных сторон приводит к приумножению положительных. Но само собой такое приумножение положительных сторон возможно лишь в том случае, если злу противопоставляется активное создание добра, а не простое выжидание. Поэтому в ситуации Приумножения чрезвычайно важно сохранение и действие той внутренней правдивости, которая намечалась уже из предыдущей ситуации. Здесь сама ситуация предполагает к тому, чтобы, исходя из внутренней правдивости, предпринять какое-нибудь серьезное и большое дело, ведущее к крупным переменам. В этом смысле говорит текст:

«Приумножение. Благоприятно иметь куда выступить. Благоприятен брод через великую реку.»


Строка 1

Многое из того, что происходит в этой ситуации, было уже намечено в предыдущем. Первая позиция, которая представляет собою преемницу всей предыдущей ситуации, особенно предрасположена к тому, чтобы совершить те великие действия, о которых говорит основной афоризм. Произведение великих действий здесь является уже чем-то необходимым. И только при наличии такой деятельности, которая идет по пути приумножения не только своих собственных достоинств, но и всего окружения, осуществится тот благоприятный исход, который идеально может быть мыслим здесь. В этом смысле говорит текст:

«В начале слабая черта. Благоприятствует необходимости вершить великие дела. Изначальное счастье. Хулы не будет.»


Строка 2

Тот афоризм, который был нами рассмотрен на пятой позиции предыдущей гексаграммы, здесь находится на подобающем месте. Поэтому, не повторяя объяснения образов данного афоризма, которое было сделано выше, непосредственно переводим самый афоризм. Он, правда, осложнен здесь еще указанием на жертвоприношение, но оно является лишь развитием основного образа, уже рассмотренного выше. Текст здесь следующий:

«Слабая черта на втором месте. Можно и приумножить то, в чем недостаток, черепахой-оракулом ценой в 10 связок монет. От его указаний невозможно уклонится. Вечная стойкость — к счастью. Царю надо проникнуть — жертвами к богам. Счастье.»


Строка 3

На пользу человеку может быть не только помощь, которую ему оказывает кто-нибудь другой. Но, как это ни странно, и противодействие, оказываемое человеку, может быть направлено ему на пользу и на приумножение его достоинств и сил, ибо в борьбе с препятствиями человек может закалить и укрепить свои, уже присущие ему силы. Здесь сказывается влияние шестой позиции, которая не столько способствует и помогает третьей, сколько противоборствует ей, ибо в ней процесс приумножения уже заканчивается. Но при наличии необходимой внутренней правдивости, при умении совершать нужные и верные поступки именно это противодействие может привести человека к благоприятному исходу. Он не должен скрывать свои силы, приобретенные на других путях. Но в своей деятельности он должен иметь перед собой некий руководящий образец, ибо его собственной силы для определенной своей деятельности здесь еще не хватает, так как здесь процесс приумножения еще не доведен до предельной высоты. Поэтому довольно пространный текст говорит следующее:

«Слабая черта на третьем месте. Приумножай и при посредстве несчастных событий. Хулы не будет. Если сам, обладая правдой, пойдешь верным путем, если заявишь об этом князю и поступишь по его мановению, то хулы не будет.»


Строка 4

Те крупные события и действия, о которых говорилось в общем, афоризме ко всей гексаграмме, здесь могут быть доведены до их реализации. Одним из образов крупных действий, значительных и отмечавшихся в истории, в древнем Китае рассматривалось перенесение столицы. При нем царь должен был, конечно, считаться с голосом своих вассалов, и, только найдя в них поддержку, он мог решаться на перенесение столицы. Так расшифровывается данный текст, в образах которого по существу говорится лишь о предприятии какого-нибудь серьезного дела, которое затрагивает не только самого деятеля, но и его окружение. В тексте здесь мы читаем:

«Слабая черта на четвертом месте. Если, идя верным путем, заявишь об этом князю, то все за тобой пойдут. Благоприятствует необходимости, создав себе поддержку, перенести столицу.»


Строка 5

Верхняя триграмма символизирует внешнее, равно как и деятельность, направленную вовне, поэтому приумножение, которое имеется в виду здесь, не может быть направлено исключительно на свою собственную пользу. Здесь более чем где бы то ни было, выступает необходимость. Направить приумножение на окружающих людей, в особенности на людей, стоящих ниже в каком бы то ни было смысле. Здесь необходимо, как говорит текст, облагодетельствовать людей. Но помощь, оказываемая извне, была бы лишь искажением этой помощи, если бы оказавший милость спрашивал людей, которые получили что-нибудь от него, о том, хорошо ли им стало. Такая помощь производила бы впечатление, в конце концов, корыстного действия. Если человек может воздержаться от этого и производит великие действия для окружающих бескорыстно, то, в конце концов, это повышает и его собственные моральные качества. В таком смысле текст говорит здесь:

«Сильная черта на пятом месте. Обладая правдой, облагодетельствуешь сердца людей, но не спрашивай их об этом. Изначальное счастье. Обладание правдой облагодетельствует и твои собственные достоинства.»


Строка 6

Характер действия этой позиции уже был отмечен нами при рассмотрении третьей позиции. Это тоже оказание пользы и помощи другим, но оказывается эта помощь своеобразно, не столько непосредственным приумножением их достоинств, сколько оказанием препятствий их действиям. Однако если бы человек, действующий исходя из этой позиции, стремился исключительно ставить препятствия, то он не был бы на верном пути. Косность в этом отношении была бы пагубной для себя самого, ибо окружающими была бы воспринята не столько его своеобразная воспитательная деятельность, сколько его суровость, граничащая с жестокостью. Поэтому текст говорит здесь:

«Наверху слабая черта. Ничего не приумножит это, а, пожалуй, разобьет это. При воспитании сердец не будь косным. Иначе — несчастье.»

Щуцкий Юрий. Китайская Классическая Книга Перемен